2000-2009

<반달> 2009, ‘인천 디지털 아트 페스티벌’, 송도

<반달>은 반구의 형태로 재현된 달과 이 반 쪽짜리 달을 글자 그대로 서술하는 제목이 연상시키는 이미지 사이의 간극, 혹은 그 둘의 충돌이 발생시키는 유머와 아이러니의 사이를 오간다. 그러나 감각적인 언어의 유희나 일반 상식을 뒤엎는 참신한 시각 이미지의 제시라기보다는 인식에 관련된 회의懷疑적 사고를 촉발시키려는 의지로 관심의 좌표축을 이동시키고 있다. ● 지구로부터 39만 킬로미터나 떨어져 있는 달은 육안으로 바라볼 때 그저 평평한 원형으로 ‘보일’ 뿐이지만, 반복적인 학습과 교육으로 둥근 구의 형상을 지니고 있음을 우리는 이미 ‘알고’ 있다. 과학적 사고에 기댄 ‘알고 있음’에 대한 우리의 맹신은 지금 스스로 분명히 ‘보고 있음’에도 이에 대한 일말의 의심조차 용납하지 않을 정도로 강력하다. ● <반달>은 과거 지구는 둥글다거나, 태양이 아닌 지구가 돌고 있다거나 하는 주장을 펼치던 과학자들이 비이성적 선입견에 저항하며 과학적 근거를 증명하려던 노고와는 역으로, 고착화된 사고에 회의의 여지를 마련하려는 반어적 시도에 대한 갈릴레이식 독백으로 남는다.

The Half-Moon, 2009, ‘Incheon Digital art Festival’, Korea

The Half-moon, named after its eponymous hemispheric shape, is situated between the humor and irony generated from the gap or conflict between its visual image of a full-moon and the physical image associated with its title. However, the artistic intention to trigger a skeptical reaction or challenge our cognitive abilities is placed above the attempt to play upon words or a mere presentation of a visually unique image. While the moon—390,000km distant from the earth—looks like a flat circular shape seen from a distance with the naked eye, we know it is a sphere (thanks to elementary science class). Our blind leap of faith in this knowledge, dependent upon scientific evidence and theoretical thought that the moon is, in fact, sphere, is so strong as to disallow the slightest doubt about the shape of the moon—even though our optical experience of the moon tells us it is flat. Scientists and scholars since Galileo Galilei have struggled to demonstrate their scientific hypotheses against the irrational preconception that the moon is flat, also advocating that the earth is round and revolves around the sun. Contrary to their endeavors and such long-held wisdom, The Half-moon is a cheeky, anti-Galileo-like monologue that defers sarcasm in place of honestly skeptical responses against long-lasting fixed ideas.

<반달> 2009, 알루미늄, 아크릴보드, 램프, 90x90x45㎝


<반달> 2009, 알루미늄, 아크릴보드, 램프, 90x90x45㎝


<반달> 2009, 알루미늄, 아크릴보드, 램프, 90x90x45㎝


<The Windows> 2009, 토탈미술관 프로젝트 스페이스 the room, 서울

시각은 기억을 지배한다. 이미지는 기억을 지배한다. 이미지로 인한 왜곡조차도 기억을 지배한다. 그러나 최기창은 이 익숙한 감각에 어긋난 조화를 하나 더 부여함으로써 일상의 정보를 비튼다. 4월 3일부터 26일까지 the room에서 열리는 <The Windows>에서 최기창이 취하고 있는 방법은 일상적인, 우리에게 너무도 자연스러운 시각과 기억에 대한 인식을 분해하는 것이다. 이전의 작업들에서 일상의 사건에 주목했던 것과는 달리 최기창의 <The Windows>는 사건을 인식하는 그 순간 작용하는 감각들을 비틀어 놓는다. 일상적인 인식들을 흔들어 놓음으로써 역으로 권태로운 일상을 비꼰다.

어둠 속에서 관객의 움직임을 따라 연속적으로 터지는 스트로보 라이트의 시각 효과, 그리고 관객이 서 있는 공간에 퍼지는 옅은 안개의 공간, 여기에 익숙해지기도 전에 유리창에 부착된 창 너머 세상의 정지된 찰나의 풍경은 이 모든 경험과 감각이 처연해질 정도로 아무것도 아닌 것으로 만들어 버린다. 인식의 분해는 모호한 공간을 낳고 모호한 공간은 익숙한 일상을 분해한다.

최기창에게 있어 권태도 일상도 모두 순간적인 것이다. 가령 형광등이 켜지기 직전 몇 번의 섬광이 얼마간 우리 눈에 잔상으로 남는 것처럼, 그리고 우리의 눈이 다시 형광등의 빛에 익숙해 지는 것처럼. 그 같은 순간적 경계의 상태를 인식하게 하는 것이 최기창의 권태이다. 인식하거나, 인식하지 못하거나.

서원석, 큐레이터

<The Windows> 2009, 토탈미술관 프로젝트 스페이스 the room 전경


<The Windows> 2009, 사진, 스트로보 라이트, 포그 머신, 비닐, 모션 센서, 가변설치


<The Windows> 2009, 사진, 스트로보 라이트, 포그 머신, 비닐, 모션 센서, 가변설치


<The Windows> 2009, 사진, 스트로보 라이트, 포그 머신, 비닐, 모션 센서, 가변설치


<The Windows> 2009, 사진, 스트로보 라이트, 포그 머신, 비닐, 모션 센서, 가변설치


<The Windows> 2009, 사진, 스트로보 라이트, 포그 머신, 비닐, 모션 센서, 가변설치


<Glass Door> 2006, Main entrance: Chelsea College of Art & Design, London

오가는 사람들로 늘 분주한 건물의 출입구를 선택한다. 이 출입구는 인접한 건물의 모퉁이를 돌면서부터 약 25미터. 14~5초를 걸어가야만 도달할 수 있는 위치에 있으며 유리문을 밀면서 건물로 들어설 수 있다. 모퉁이를 돌면서 사람들은 첫 번째로 ‘무관심’의 단계를 거친다. 누구도 저 멀리 보이는 유리문의 존재에 관심을 두지 않는다. 두 번째는 ‘의심’의 단계. 점점 가까워지는 유리문에서 미묘한 변화를 감지하고 잠시 의심한 후, 늘 보아왔던 유리문이 아니라고 ‘확신’하는 세 번째    단계에 그들이 도달하기를 나는 기대한다. 하지만 눈앞의 대상을 대수롭지 않게 소외시키는 그들에겐 이 단계가 끝이 아니다. 불투명해진 유리문이 열리는 순간 예상치 못했던 상황에 직면해야만 하는 ‘당황’의 단계가 기다리고 있으며, 이 출입구를 통과할 때마다 스스로도 인식하지 못하는 사이에 외부 혹은 내부 세상과의 접촉에 무방비로 노출되는 ‘반복적 간과’의 다섯 번째 단계가 여전히 남아있다.

‘보는 것’과 ‘본다고 느끼는 것,’ 혹은 ‘보았다고 기억하는 것.’ 어쩌면 우리는 ‘경험’과 ‘기억’ 사이를 끊임없이 오가며 ‘안다’라고 하는 불명 확함을 늘 확신해왔는지도 모르겠다. 이러한 메커니즘의 어딘가로 조금은 분방한 상상의 여지를 넓혀가는 과정, 거기에 유리문이 존재 한다.

An entrance of the building, always busy with people going in and out, is selected. This entrance is placed in a location which can be reached by 14 to 15 seconds’ walking, at some 25 meters’ distance from the corner of the adjacent building and by pushing a glass door you can get in the building.

Turning around the corner, people go through the first stage of ‘indifference’. Nobody is interested in the existence of the glass door they see far in the distance. The stage 2 is the ‘doubt’. I expect them to reach the third stage and have ‘confidence’, thinking the glass door is not definitely the one they have always been seeing, after a short moment of doubt aroused by some subtle changes perceived in the door as they get closer. However, as they have no regard for excluding the objects in front of their eyes, this is definitely not the end. The stage of ‘embarrassment’ is waiting, confronting them with an unexpected situation the moment the opaque glass door opens, followed by the fifth stage of ‘repetitive overlooking’ which lay them wide open to the contacts with the external or internal world, each time they unknowingly pass through this entrance.

‘To see’ and ‘to feel seeing’, or ‘to remember having seen’. We might have been gaining confidence in the uncertainty of ‘knowing’, oscillating incessantly between ‘experiences’ and ‘memories’. The glass door exists there, in the very process of expanding the margins of somewhat liberal imagination somewhere within this mechanism.

<Glass Door> 2006, Main entrance: Chelsea College of Art & Design, London


<Glass Door> 2006, Photo print, Dimension variable


<Glass Door> 2006, Photo print, Dimension variable


<Glass Door> 2006, Photo print, Dimension variable


<Glass Door> 2006, Photo print, Dimension variable


<Finger Food> 2006, Single channel video, appx.10min.

4개국(이태리계 영국인, 헝가리계 영국인, 일본인, 한국인) 사람이 모여 한끼의 식사를 하는 <Finger Food>는 ‘한 개의 손가락만 이용한 다’, ‘말을 하지 않는다’, ‘자기가 직접 먹지 않는다’라는 세 가지의 단순한 룰 이외에는 사전에 짜여진 각본 없이 진행되는 싱글 채널 비디오 작업이다. 서로의 손가락을 모아 식사의 시작을 알리는 의식과도 같은 제스처로 촬영이 시작되고 눈빛으로 서로의 의사를 확인하면서 애피타이저와 메인 디시를 먹게 된다. 이 과정에서 이루어진 활발한 눈빛 교환은 음식의 이동을 돕기도 하고 때로는 방해하기도 하 는 오해 의 요소로 작동된다. 옮겨진 음식은 순간의 판단으로 불 특정한 누군가의 입으로 향하고 100% 타의에 의한 식사는 의심과 당황, 거부와 합의 그리고 깨물림과 빨림, 손가락의 깊은 삽입으로 인한 통증 등의 예상치 못한 상황에서 터져 나오는 웃음으로 범벅 된다. 마지 막 디저트로 나오는 뜨거운 커피를 돌려 마시는 장면은 극도의 긴장감을 불러일으키게 되고 커피를 모두 마신 후 마침내 네 개의 손가락 은 시작할 때와 마찬가지로 모으는 의식으로 파란만장한 식사를 마친다. 한 끼의 식사를 해결하는 과정에서 생기는 에피소드를 다룬 영상물 <Finger Food>는 동일한 목적을 가진 구성원들 사이에서 생기는 자발적 통합의 과정을 그대로 보여준다.

‘Finger Food’, gathering persons of 4 different nations(Italian British, Hungarian British, Japanese, Korean) for a meal, is a single channel video running with no prearranged scenario except three simple rules: ‘only one finger can be used’, ‘no talking’, and ‘no one can eat by himself’. The video starts with the ceremonial gesture of fingers joined together, which announce the beginning of the meal, and the participants eat appetizer and main dish checking each other’s intentions by exchanging eye. The exchange of glances is made active in the process, helps the movement of the food and sometimes lies in the way acting as an element of misunderstanding. The food is moved, on an instant judgment, toward an unspecified mouth and the meal, taken 100 percent against each one’s will, is mixed with an outburst of laugh in some unexpected situations that are mingled with doubt and embarrassment, refusal and agreement, bite and sucking, pains caused by a finger deeply inserted. The scene, in which a hot coffee is shared as the last dessert, provokes an extreme tension and at last the fingers complete the turbulent meal with the same ceremony of joining as in the beginning. The single channel video ‘Finger Food’ shows the process of voluntary integration occurring among members who have the same goal, dealing with episodes happening in the process of solving a meal.

<Finger Food> 2006, Single channel video, appx.10min.


<Finger Food> 2006, Single channel video, appx.10min.


<Desire flower> 2003, Acrylic on panel, 150×150㎝


<Desire flower> 2003, Aquatint, etching 60×60㎝


<Desire flower> 2003, Aquatint, etching 60×60㎝


<Desire flower> 2002, Acrylic on panel, 200×200㎝


<Desire flower> 2002, Acrylic on panel, 200×200㎝


<Desire flower> 2002, Drawing on vinyl sheet with a soldering iron, 400×400㎝


Detail cut of Desire flower


<Desire flower> 2001, Acrylic on panel, a set of antlers, nails, 400×350㎝


Detail cut of <Desire flower>





<Sad paradox> 2001, Dried root, manual forklift, candle, and terra-cotta horses, Dimension variable


<Sad paradox> 2001, Dried root, manual forklift, candle, and terra-cotta horses, Dimension variable


<Sad paradox> 2001, Dried root, manual forklift, candle, and terra-cotta horses, Dimension variable


<열 두 손가락> 2001, Aquatint, line etching, chine-colle, 200×280㎝


위로 스크롤